miércoles, 23 de junio de 2010

DESCORDE EL VESTIT DE LA NIT A LA MANERA DELS CLÀSSICS

*
Per a Cwie

.....Gite el baf de l’alé a la lluna de l’espill a la cambra que s’escola entre somnis, com el licor de la cançó per la claveguera de l’ànima per a arribar als lliris de la vall, dreçar-me en la copa de l’arbre del desig i defallir en els solcs oberts dels pètals d’amestista i gencianes abans de collir les ombres i els arrels del pòl·len erecte als senderols de la carn, com volia l’infant perenne de Charlesville. I m’hi enjogasse secretament, deixe que la temptació m’arrossegue pel camins de l’os dels versos, al jardí reixat, gloriosament cremat, espars damunt de la taula de dinar del meu ventre. Vine, raig de la joia, enlluerna’m en trencar dins de mi. La teua mà pietosa és arc del cel penjant des de la mitjanit però no abasta el tot de la meua pell assetjada. Jaguem en prat vellut de plata als marges d’un riu de aigües de porcellana i algues fosques, despassem el setí de l’alba amb els nostres dolços panteixets.
*
*
*****
*
DESABROCHO EL VESTIDO DE LA NOCHE A LA MANERA DE LOS CLÁSICOS

Para Cwie

.....Echo el vaho del aliento a la luna del espejo en la habitación que se desliza entre sueños, como el licor de la canción por la alcantarilla del alma para llegar a los lirios del valle, alzarme en la copa del árbol del deseo y desfallecer en los surcos abiertos de los pétalos de amatista y gencianas antes de coger las sombras y las raíces del polen erecto en los senderos de la carne, como quería el niño perenne de Charlesville. Y allí me entretengo secretamente, dejo que la tentación me arrastre por los caminos del hueso de los versos, al jardín entre verjas, gloriosamente ardido, derramado sobre la mesa de cocina de mi vientre. Ven, rayo del contento, deslúmbrame al romper dentro de mí. Tu mano piadosa es arco iris colgando desde la medianoche pero no alcanza toda mi piel asediada. Yazgamos en prado aterciopelado como monedas de plata a las orillas de un río de aguas de porcelana y algas obscuras, desabrochemos el satén melancólico del alba con nuestros dulces jadeos.
*
*
Pere Bessó
"Poemas inéditos"
*
*
*****

*
*
.....Una prosa poètica càlida, amb una sexualitat polimòrfica que connecta l'home amb el xiquet i amb la seua infància estimada. Ací, la bellesa d'una dona és territori verge que connecta amb el somni, amb el passat, amb aqueix xiquet perenne que mai no ha crescut i porta el somni i la visió en el seu centre màgic. Un poema per a reflexionar sobre el plaer i sobre les edats, sobre la vida i sobre la manifestació del desig. Desig que va cremant la carn i aporta una ruta de tornada. La tornada a l'origen, perquè el desig sempre ens duu a l'origen del món, de nosaltres mateixos i del nostre arbre genealògic i de creació.

.....Immens poema per a tastar i gaudir.

*****

.....Una prosa poética cálida, con una sexualidad polimórfica que conecta al hombre con el niño y con su infancia amada. Aquí, la belleza de una mujer es territorio virgen que conecta con el sueño, con el pasado, con ese niño perenne que jamás ha crecido y porta el sueño y la visión en su centro mágico. Un poema para reflexionar sobre el placer y sobre las edades, sobre la vida y sobre la manifestación del deseo. Deseo que va quemando la carne y aporta una ruta de retorno. El retorno al origen, porque el deseo siempre nos lleva al origen del mundo, de nosotros mismos y de nuestro árbol genealógico y de creación.

.....Inmenso poema para degustar y disfrutar.

*

Ana Muela Sopeña