viernes, 20 de enero de 2012



VÍMET

*
El somni del gat
és l'antídot de l'absència
dins de la panera.


Pere Bessó
De Llibre dels haikus, 2010


*****

MIMBRE

El sueño del gato
es el antídoto de la ausencia
en la canastilla.


Pere Bessó
De El libro de los haikus, 2010



*****

.....El món dels gats és sempre fascinant. En mirar la respiració d'un gat sembla que puguem connectar amb l'ànima del món. Entrem en una altra dimensió de l'experiència. En observar un gat quan està dormit ens esmunyim cap al llindar del meravellós. Un lloc en què hom no fa ni pèntol i s'està bé. I és que hi ha éssers que són mestres en l'art de la contemplació. Un d'aqueixos éssers és el gat. Per açò els poetes sempre han sentit una fascinació pels gats. El poeta necessita per a escriure poesia, no meres idees sinó un estat interior on la paraula esdevinga riu. Per açò poesia i món oníric dels gats han estat sempre units. Els gats són grans mestres dels humans. Per açò continuen acompanyant-nos tants segles, des de la seua domesticació a l'antic Egipte.



.....El mundo de los gatos es siempre fascinante. Mirando la respiración de un gato parece que podemos conectar con el alma del mundo. Entramos en otra dimensión de la experiencia. Observando a un gato cuando está dormido nos deslizamos hacia el umbral de lo maravilloso. Un lugar donde no haciendo nada se está bien. Y es que hay seres que son maestros en el arte de la contemplación. Uno de esos seres es el gato. Por eso los poetas siempre han sentido una fascinación por los gatos. El poeta necesita para escribir poesía, no meras ideas sino un estado interior donde la palabra se convierta en río. Por ello poesía y mundo onírico de los gatos siempre han estado unidos. Los gatos son grandes maestros de los humanos. Por ello llevan acompañándonos tantos siglos, desde su domesticación en el antiguo Egipto.



Ana Muela Sopeña

miércoles, 18 de enero de 2012



NASCUT AL BAYOU

*
Wish I was back on the Bayou,
Rolling with some Cajun Queen.
John C. Fogerty


El bosc de les teues paraules amaga la soledat de l’home que el contempla, però no les seues cendres. Memòria d’un temps de les flors de bromes porpres sense despullament ni màscares en la consciència. Les dents de les ombres esmolades dringuen com baf de tetera en calcinal recremat a la vora de riu vell i esmicolen la caixa buida d’hivern asclat al bayou. Closques i bulbs d’amors antics bullint en l’aigua ferida de l’aiguamoll. La flaire d'un dolor inconcret sura en l’aire i amenaça les temples. No hi ha nit sense escalfred.


Pere Bessó
De Els colps de la sal, 2012


*****

NACIDO EN EL BAYOU

Wish I was back on the Bayou,
Rolling with some Cajun Queen.
John C. Fogerty


El bosque de tus palabras oculta la soledad del hombre que lo contempla, pero no sus cenizas. Memoria de un tiempo de flores de brumas púrpuras sin desnudamiento ni máscaras en la conciencia. Los dientes de las sombras afiladas tintinean como vapor de tetera en tocón requemado a orillas de río viejo y desmigajan la caja vacía de invierno astillado en el bayou. Caparazones y bulbos de amores antiguos hirviendo en el agua herida del pantano. El aroma de un dolor inconcreto flota en el aire y amenaza los pulsos. No hay noche sin escalofrío.


Pere Bessó
De Els colps de la sal, 2012



*****

.....La nit en el bosc es vesteix de records i nostàlgies. El jo líric del poeta canta el seu interior desplegat o potser una estimada inconcreta que sura en algun llac o s'eleva cap als núvols al capvespre. La naturalesa abilla de sossec qualsevol decepció. La malenconia es transforma en contemplar amb ulls nous els rius, els aiguamolls, els llacs. Res no hi manca. Tot és complet. És que l'ésser humà acostuma a oblidar que la solitud és tan sols una il·lusió. La seua connexió amb els elements del bosc és perenne i també la seua connexió amb els estels i les galàxies.
El moviment en la quietud i la quietud en el moviment conformen el tao. El somiador en què s'ha convertit el poeta observa la realitat com si es tractara d'un efímer somni que algun dia acabarà amb la mort. Amor, naturalesa, contemplació i somni es fonen en una abraçada perfecta per a delit de l'esperit.


.....La noche en el bosque se viste de recuerdos y nostalgias. El yo lírico del poeta canta a su interior desdoblado o quizás a una amada inconcreta que flota en algún lago o se eleva hacia las nubes en el crepúsculo. La naturaleza viste de sosiego cualquier decepción. La melancolía se transforma al contemplar con ojos nuevos los ríos, los pantanos, los lagos. Allí no falta nada. Todo está completo. Es que el ser humano suele olvidar que la soledad es sólo una ilusión. Su conexión con los elementos del bosque es perenne y también su conexión con las estrellas y las galaxias.
El movimiento en la quietud y la quietud en el movimiento conforman el tao. El soñador en el que se ha convertido el poeta observa la realidad como si se tratara de un efímero sueño que algún día terminará con la muerte. Amor, naturaleza, contemplación y sueño se funden en un abrazo perfecto para deleite del espíritu.


Ana Muela Sopeña

domingo, 8 de enero de 2012



COR DE LLOBA

*
A woman wired in memories
Adrienne Rich


El somni blau del filtre banyut de cérvol en la neu s’escola al cor de pedra. Ja saps, el cel és l’amor convidat de l’àguila que desplega les seues ales dalt de la timba dels poetes. És una il•lusió de la llum durant la nit dels espills en les entranyes de l’agua. Les estrelles caigudes en l’estany del silenci mentre les grues de la faula picotegen el rauc de les granotes que desafiaren la llangor del lotus esmicolen el gel sota el gemec dels núvols i les cendres bescanviades per la pluja. Oblida’t de totes les llengües per a dir la mort, però deixa un senyal de cremada de l’amor: el foc de la combinació de roses i rèptils, la crida a l’oració, udolaments de llops que juguen en les roques de la sang. El vent sacsa els seus flocs de neu clapint en les senderes nues del desig.


Pere Bessó
De El gran cafetar, 29 desembre, 2011


*****

CORAZÓN DE LOBA

A woman wired in memories
Adrienne Rich


El sueño azul del filtro astado de ciervo en la nieve fluye en el corazón de piedra. Ya sabes, el cielo es el amor invitado del águila que despliega sus alas sobre el precipicio de los poetas. Es una ilusión de la luz durante la noche de los espejos en las entrañas del agua. Las estrellas caídas en el lago del silencio mientras las grúas de la fábula picotean el croar de las ranas que desafiaron la languidez del loto desmigan el hielo bajo el gemido de las nubes y las cenizas permutadas por la lluvia. Olvídate de todas las lenguas para decir la muerte, pero deja una señal de quemadura del amor: el fuego de la combinación de rosas y reptiles, la llamada a la oración, aullidos de lobos que juegan en las rocas de la sangre. El viento agita sus copos de nieve latiendo en los senderos desnudos del deseo.


Pere Bessó
De El gran cafetar, 29 desembre, 2011


*****

.....Als territoris del somni els animals acompanyen l'ànima del poeta i li inspiren tota mena de versos per a construir un regne imaginari. Una cosmovisió del món habitada per llobes, cérvols, granotes, àguiles, rèptils acosten el poeta a la naturalesa sàvia on no hi ha tristesa, només vida i desig. Un paradís ple de silenci fa brollar un altre tipus de vida que bulle alegre de tots els elements: núvols, pluja, bosc, vent, neu. Dins de cada element natural hi ha un esperit que permet al poeta tornar-se a connectar amb la força vital. La lloba té un cor protector i actua com un tòtem de llum per a la qual cosa s'inspira en ella. El desig ací s'uneix a la mística de la naturalesa. Cada ser posseeix un centre imperceptible. Ací el poeta es converteix en xaman i invoca les forces de natura per a prosseguir amb la seua tasca que és nomenar tot el que existeix i no sucumbir en les gargamelles de la mort. Cantar la vida, malgrat totes les nostàlgies i totes les dificultats. La vida crida la vida. El desig crida el desig. Tot es conjura per a continuar bategant en el seu foc primigeni.



.....En los territorios del sueño los animales acompañan el alma del poeta y le inspiran todo tipo de versos para construir un reino imaginario. Una cosmovisión del mundo habitada por lobas, ciervos, ranas, águilas, reptiles acercan al poeta a la sabia naturaleza donde no existe tristeza, sólo vida y deseo. Un paraíso pleno de silencio hace brotar otro tipo de vida que bulle alegre de todos los elementos: nubes, lluvia, bosque, viento, nieve. Dentro de cada elemento natural hay un espíritu que permite al poeta volverse a conectar con la fuerza vital. La loba tiene un corazón protector y actúa como un tótem de luz para el que se inspira en ella. El deseo aquí se une a la mística de la naturaleza. Cada ser posee un centro imperceptible. Aquí el poeta se convierte en chamán e invoca las fuerzas de la naturaleza para proseguir con su tarea que es nombrar todo lo que existe y no sucumbir en las fauces de la muerte. Cantar la vida, a pesar de todas las nostalgias y de todas las dificultades. La vida llama a la vida. El deseo llama al deseo. Todo se conjura para seguir latiendo en su fuego primigenio.


Ana Muela Sopeña