*
A woman wired in memories
Adrienne Rich
El somni blau del filtre banyut de cérvol en la neu s’escola al cor de pedra. Ja saps, el cel és l’amor convidat de l’àguila que desplega les seues ales dalt de la timba dels poetes. És una il•lusió de la llum durant la nit dels espills en les entranyes de l’agua. Les estrelles caigudes en l’estany del silenci mentre les grues de la faula picotegen el rauc de les granotes que desafiaren la llangor del lotus esmicolen el gel sota el gemec dels núvols i les cendres bescanviades per la pluja. Oblida’t de totes les llengües per a dir la mort, però deixa un senyal de cremada de l’amor: el foc de la combinació de roses i rèptils, la crida a l’oració, udolaments de llops que juguen en les roques de la sang. El vent sacsa els seus flocs de neu clapint en les senderes nues del desig.
Pere Bessó
De El gran cafetar, 29 desembre, 2011
*****
CORAZÓN DE LOBA
A woman wired in memories
Adrienne Rich
El sueño azul del filtro astado de ciervo en la nieve fluye en el corazón de piedra. Ya sabes, el cielo es el amor invitado del águila que despliega sus alas sobre el precipicio de los poetas. Es una ilusión de la luz durante la noche de los espejos en las entrañas del agua. Las estrellas caídas en el lago del silencio mientras las grúas de la fábula picotean el croar de las ranas que desafiaron la languidez del loto desmigan el hielo bajo el gemido de las nubes y las cenizas permutadas por la lluvia. Olvídate de todas las lenguas para decir la muerte, pero deja una señal de quemadura del amor: el fuego de la combinación de rosas y reptiles, la llamada a la oración, aullidos de lobos que juegan en las rocas de la sangre. El viento agita sus copos de nieve latiendo en los senderos desnudos del deseo.
Pere Bessó
De El gran cafetar, 29 desembre, 2011
*****
.....Als territoris del somni els animals acompanyen l'ànima del poeta i li inspiren tota mena de versos per a construir un regne imaginari. Una cosmovisió del món habitada per llobes, cérvols, granotes, àguiles, rèptils acosten el poeta a la naturalesa sàvia on no hi ha tristesa, només vida i desig. Un paradís ple de silenci fa brollar un altre tipus de vida que bulle alegre de tots els elements: núvols, pluja, bosc, vent, neu. Dins de cada element natural hi ha un esperit que permet al poeta tornar-se a connectar amb la força vital. La lloba té un cor protector i actua com un tòtem de llum per a la qual cosa s'inspira en ella. El desig ací s'uneix a la mística de la naturalesa. Cada ser posseeix un centre imperceptible. Ací el poeta es converteix en xaman i invoca les forces de natura per a prosseguir amb la seua tasca que és nomenar tot el que existeix i no sucumbir en les gargamelles de la mort. Cantar la vida, malgrat totes les nostàlgies i totes les dificultats. La vida crida la vida. El desig crida el desig. Tot es conjura per a continuar bategant en el seu foc primigeni.
.....En los territorios del sueño los animales acompañan el alma del poeta y le inspiran todo tipo de versos para construir un reino imaginario. Una cosmovisión del mundo habitada por lobas, ciervos, ranas, águilas, reptiles acercan al poeta a la sabia naturaleza donde no existe tristeza, sólo vida y deseo. Un paraíso pleno de silencio hace brotar otro tipo de vida que bulle alegre de todos los elementos: nubes, lluvia, bosque, viento, nieve. Dentro de cada elemento natural hay un espíritu que permite al poeta volverse a conectar con la fuerza vital. La loba tiene un corazón protector y actúa como un tótem de luz para el que se inspira en ella. El deseo aquí se une a la mística de la naturaleza. Cada ser posee un centro imperceptible. Aquí el poeta se convierte en chamán e invoca las fuerzas de la naturaleza para proseguir con su tarea que es nombrar todo lo que existe y no sucumbir en las fauces de la muerte. Cantar la vida, a pesar de todas las nostalgias y de todas las dificultades. La vida llama a la vida. El deseo llama al deseo. Todo se conjura para seguir latiendo en su fuego primigenio.
Ana Muela Sopeña
A woman wired in memories
Adrienne Rich
El somni blau del filtre banyut de cérvol en la neu s’escola al cor de pedra. Ja saps, el cel és l’amor convidat de l’àguila que desplega les seues ales dalt de la timba dels poetes. És una il•lusió de la llum durant la nit dels espills en les entranyes de l’agua. Les estrelles caigudes en l’estany del silenci mentre les grues de la faula picotegen el rauc de les granotes que desafiaren la llangor del lotus esmicolen el gel sota el gemec dels núvols i les cendres bescanviades per la pluja. Oblida’t de totes les llengües per a dir la mort, però deixa un senyal de cremada de l’amor: el foc de la combinació de roses i rèptils, la crida a l’oració, udolaments de llops que juguen en les roques de la sang. El vent sacsa els seus flocs de neu clapint en les senderes nues del desig.
Pere Bessó
De El gran cafetar, 29 desembre, 2011
*****
CORAZÓN DE LOBA
A woman wired in memories
Adrienne Rich
El sueño azul del filtro astado de ciervo en la nieve fluye en el corazón de piedra. Ya sabes, el cielo es el amor invitado del águila que despliega sus alas sobre el precipicio de los poetas. Es una ilusión de la luz durante la noche de los espejos en las entrañas del agua. Las estrellas caídas en el lago del silencio mientras las grúas de la fábula picotean el croar de las ranas que desafiaron la languidez del loto desmigan el hielo bajo el gemido de las nubes y las cenizas permutadas por la lluvia. Olvídate de todas las lenguas para decir la muerte, pero deja una señal de quemadura del amor: el fuego de la combinación de rosas y reptiles, la llamada a la oración, aullidos de lobos que juegan en las rocas de la sangre. El viento agita sus copos de nieve latiendo en los senderos desnudos del deseo.
Pere Bessó
De El gran cafetar, 29 desembre, 2011
*****
.....Als territoris del somni els animals acompanyen l'ànima del poeta i li inspiren tota mena de versos per a construir un regne imaginari. Una cosmovisió del món habitada per llobes, cérvols, granotes, àguiles, rèptils acosten el poeta a la naturalesa sàvia on no hi ha tristesa, només vida i desig. Un paradís ple de silenci fa brollar un altre tipus de vida que bulle alegre de tots els elements: núvols, pluja, bosc, vent, neu. Dins de cada element natural hi ha un esperit que permet al poeta tornar-se a connectar amb la força vital. La lloba té un cor protector i actua com un tòtem de llum per a la qual cosa s'inspira en ella. El desig ací s'uneix a la mística de la naturalesa. Cada ser posseeix un centre imperceptible. Ací el poeta es converteix en xaman i invoca les forces de natura per a prosseguir amb la seua tasca que és nomenar tot el que existeix i no sucumbir en les gargamelles de la mort. Cantar la vida, malgrat totes les nostàlgies i totes les dificultats. La vida crida la vida. El desig crida el desig. Tot es conjura per a continuar bategant en el seu foc primigeni.
.....En los territorios del sueño los animales acompañan el alma del poeta y le inspiran todo tipo de versos para construir un reino imaginario. Una cosmovisión del mundo habitada por lobas, ciervos, ranas, águilas, reptiles acercan al poeta a la sabia naturaleza donde no existe tristeza, sólo vida y deseo. Un paraíso pleno de silencio hace brotar otro tipo de vida que bulle alegre de todos los elementos: nubes, lluvia, bosque, viento, nieve. Dentro de cada elemento natural hay un espíritu que permite al poeta volverse a conectar con la fuerza vital. La loba tiene un corazón protector y actúa como un tótem de luz para el que se inspira en ella. El deseo aquí se une a la mística de la naturaleza. Cada ser posee un centro imperceptible. Aquí el poeta se convierte en chamán e invoca las fuerzas de la naturaleza para proseguir con su tarea que es nombrar todo lo que existe y no sucumbir en las fauces de la muerte. Cantar la vida, a pesar de todas las nostalgias y de todas las dificultades. La vida llama a la vida. El deseo llama al deseo. Todo se conjura para seguir latiendo en su fuego primigenio.
Ana Muela Sopeña
1 comentario:
i couldn't believe that i would ever be re-unite with my ex-lover, i was so traumatize staying all alone with no body to stay by me and to be with me, but i was so lucky one certain day to meet this powerful spell caster Dr Akhere,after telling him about my situation he did everything humanly possible to see that my lover come back to me,indeed after casting the spell my ex-lover came back to me less than 48 hours,my ex-lover came back begging me that he will never leave me again,3 months later we got engaged and married,if you are having this same situation just contact Dr Akhere on his email: AKHERETEMPLE@gmail.com thanks very much sir for restoring my ex-lover back to me,his email: AKHERETEMPLE@gmail.com or call/whatsapp:+2349057261346
hindi ako makapaniwala na kailanman ay muling makiisa ako sa aking kasintahan, labis akong na-trauma sa pananatiling nag-iisa na walang katawan na manatili sa akin at makakasama ko, ngunit napakasuwerte ako sa isang tiyak na araw upang matugunan ito malakas na spell caster na si Dr Akhere, matapos sabihin sa kanya ang tungkol sa aking sitwasyon ginawa niya ang lahat ng makataong posible upang makita na ang aking kasintahan ay bumalik sa akin, sa katunayan matapos na ihagis ang spell ang aking dating kasintahan ay bumalik sa akin ng mas mababa sa 48 oras, dumating ang dating kasintahan ko. bumalik sa pagmamakaawa sa akin na hindi na niya ako pababayaan, 3 buwan mamaya kami ay nakipag-ugnay at nag-asawa, kung nagkakaroon ka ng parehong sitwasyong ito makipag-ugnay lamang kay Dr Akhere sa kanyang email: AKHERETEMPLE@gmail.com maraming salamat sa sir sa pagpapanumbalik ng aking dating kasintahan bumalik sa akin, ang kanyang email: AKHERETEMPLE@gmail.com o tumawag / whatsapp: +2349057261346
Publicar un comentario