.........................................We are the surviving seeds
.........................................Of the Sower,
.........................................Escaped and unharmed,
.........................................Tossed and shaken,
.........................................Shaped and chiselled
.........................................By the wild wind.
........................................................Raymond Grech, The Surviving Seeds
........................................Of the thirsty lonely sailor in his shell
.......................................................George Gregory Buttigieg, Lost at sea
El món devora les nostres parpelles
que sobreviuen al dellà dels somnis,
llavors del sembrador de la rosa
que mastega la nit,
paisatge que revivim en un poema d'exili
a la manera d'Hélène Dorion
asseguda a vora del mar,
però refractària del tot al refet:
vés a dir al meu amic que encara recorde
les fulles de llorer enrotllades a l'horitzó,
que flote, ara sí, en un saltiró de Cohen
per a guarir la melangia dels ocells
del filferro, quan esclaten les cletxes
i es perden els solcs de les pedres gitades
al bell mig dels esquinçalls dels segles,
esmunyit, escapat, il·lés,
jugat a cara o creu,
modelat i cisellat pel vent salvatge.
Cerque l'aigua,
la riba de la imatge que retorna,
i de nou es penja de nosaltres.
Recorde la joia del lloc que renta l'ona:
També enllà habitava la llum.
*****
SAINT JULIAN
.........................................We are the surviving seeds
.........................................Of the Sower,
.........................................Escaped and unharmed,
.........................................Tossed and shaken,
.........................................Shaped and chiselled
.........................................By the wild wind
.........................................................Raymond Grech, The Surviving Seeds
........................................Of the thirsty lonely sailor in his shell
.......................................................George Gregory Buttigieg, Lost at sea
El mundo devora nuestros párpados
que sobreviven más allá de los sueños,
semillas del sembrador de la rosa
que mastica la noche,
paisaje que revivimos en un poema de exilio
a la manera d'Hélene Dorion
sentada a orillas del mar,
pero refractaria del todo al rehecho:
ve a decirle a mi amigo que aún recuerdo
las hojas de laurel enrolladas en el horizonte,
que floto, ahora sí, en un brinco de Cohen
para sanar la melancolía de los pájaros
del alambre, cuando estallan las rendijas
y se pierden los surcos de las piedras lanzadas
en medio de los jirones de los siglos,
escurrido, escapado, ileso,
jugado a cara o cruz,
modelado y cincelado por el viento salvaje.
Busco el agua,
la orilla de la imagen que regresa,
y de nuevo se cuelga de nosotros.
Recuerdo el gozo del lugar que enjuaga la ola:
También allá habitaba la luz.
Pere Bessó
"El Quadern de Malta"
*
*
*****
*
*
.....Un poema bellíssim que manté la tensió des del començament fins a la fi. Esglaia la desolació dins d'una resplendor intensa, com un llampec. El món amenaçador, l'exili, l'amic, el temps, l'atzar. La recerca. La llum.
.....Els contrastos estan duts d'una manera harmònica. És un poema sanador perquè s'enceta amb la devoración del món. La indefensió de l'home davant de les forces destructores. I acaba amb elements que guareixen com l'aigua, l'ona, el goig...la llum. I el llenguatge és sensual, dramàtic, profund, essencialista.
.....Està tan viu que no cansa. Vivifica.
*
*
*****
*
.....Un poema bellísimo que mantiene la tensión desde el principio hasta el final. Sobrecoge la desolación dentro de un resplandor intenso, como un relámpago. El mundo amenazante, el exilio, el amigo, el tiempo, el azar. La búsqueda. La luz.
.....Los contrastes están llevados de un modo armónico. Es un poema sanador porque empieza con la devoración del mundo. La indefensión del hombre frente a las fuerzas destructoras. Y termina con elementos que curan como el agua, la ola, el gozo...la luz. Y el lenguaje es sensual, dramático, profundo, esencialista.
*
*
*****
*
.....Un poema bellísimo que mantiene la tensión desde el principio hasta el final. Sobrecoge la desolación dentro de un resplandor intenso, como un relámpago. El mundo amenazante, el exilio, el amigo, el tiempo, el azar. La búsqueda. La luz.
.....Los contrastes están llevados de un modo armónico. Es un poema sanador porque empieza con la devoración del mundo. La indefensión del hombre frente a las fuerzas destructoras. Y termina con elementos que curan como el agua, la ola, el gozo...la luz. Y el lenguaje es sensual, dramático, profundo, esencialista.
.....Está tan vivo que no cansa. Vivifica.
*
*
Ana Muela Sopeña
*
*
Ana Muela Sopeña
No hay comentarios:
Publicar un comentario